Skal vi mon kigge os om efter et nyt, når nu udtrykket ”Jeg elsker … ” bruges i flæng, og sættes foran både frikadeller, fyraftensøl, hunde og haver?

Hansen skriver: Kærligheden er udsat for sprogligt gramseri

Det er synd for så smukt et begreb, at vi bare kaster rundt med ordet "kærlighed", når ordforrådet ikke tillader os at give udtryk for vores begejstring på anden måde, skriver Henrik Hansen, kommentator og underviser på tillidsmandskurser.

Senest opdateret: torsdag 17. oktober 2024

Forleden hørte jeg en radiovært på DR præsentere det store Beatles hit fra 1964 ”Can’t Buy Me Love”.

Værten demonstrerede sin research og fortalte blandt andet, at Paul McCartney selv beskrev sangen som et budskab om, at det man allermest ønsker sig, ikke altid kan købes for penge. Kærlighed for eksempel, forstås.

Den kække radiomand gjorde sig morsom og foreslog en ændring i sangen, så titlen og omkvædet ændres til ”Can buy me love”.

Henrik Hansen

Henrik Hansen er 64 år og skriver kommentarer i Faglige Seniorers nyhedsbrev om store og nære ting i livet, der optager ham som senior.

Han er forbundsunderviser i 3F og underviser på tillidsrepræsentant-kurser. Han er tidligere højskolelærer og kunstformidler.

Tilmeld dig nyhedsbrevet gratis HER.

For, som han sagde, “det har Sir Paul da vist nok gjort sig rigeligt erfaringer med.”

Man kunne sommetider ønske sig, at visse radio- og TV-værter tog et formidler-, sprog- og dannelsesansvar på sig.

Nej, hr. radiodims; kærlighed kan ikke købes! Det har Sir Paul helt ret i.

Sprogligt gramseri

Og nu vi har den fremme, så tillad mig endnu et eksempel på et sprogligt gramseri, hvor dette meningsfulde og smukke ord og begreb “kærlighed” bare kyles ind i rækken af superlativerne, som mest af alt minder om lyden af et facebookmøde blandt ungdomsskoleelever:

Det var kokken i noget morgen-TV, som lagde låg på en simrende gryde, krøllede en klud i hænderne og sagde ”Nu skal det bare stå der og have lidt kærlighed. Så er det klar om 10 minutter.”

Velbekomme.

Har kærligheden fuldstændig mistet sin betydning? Er det ikke længere en stræben efter skønhed og sandhed, som Platon udtrykte det?

Jeg har hørt om ”universel kærlighed” som en betegnelse for den slags kærlighed, man kan opleve i et venskab. Eller om ”ubetinget kærlighed”,  som den de fleste af os har i forholdet til vores børn.

Og om den ”romantiske kærlighed”, eller den ”kønnede kærlighed”, som opleves i et blend med fysisk tiltrækning.

Men jeg har altså aldrig hørt om kærlighed til noget boblende i en gryde.

Underfrankeret FCK-sang

Kærlighed er en følelse, som findes i forskellige versioner. Og nej, hr. radiovært; du kan ikke købe eller sælge den. Det er noget andet!

Og din dårlige joke om den gode sang af Lennon & McCartney er næsten lige så meningsløs og underfrankeret som teksten i FCK’s fansang.

Forfatterne bag har maltrakteret en fantastisk melodi (“I Don’t Like Mondays” af Boomtown Rats, red.) med en dansk tekst af den slags, som nærmest kan give én smerter helt ud i hårspidserne: ”Vi elsker, vi elsker, vi elsker FC” runger det ud af Parkens højtalere ”klokken kvart i bold,” som det udtrykkes i den bemærkelsesværdigt smagløse, sproglige behandling.

Det er ord-tyveri!

Jeg elsker….

Hvilket udtryk skal jeg bruge, når jeg møder mennesket, som jeg har en stærk følelsesmæssig forbindelse til? Hvad enten det er af romantisk, familiær eller platonisk art?

Hvordan kan jeg med et eneste ord give udtryk for min hengivenhed, sætte mine egne behov til side og i det hele taget forklare den komplekse følelse, som det er, når man er ramt af den dybeste version af kærligheden?

Skal vi mon kigge os om efter et nyt, når nu udtrykket ”Jeg elsker … ” bruges i flæng, og sættes foran både frikadeller, fyraftensøl, hunde og haver?

Det er synd for så smukt et begreb, at vi bare kaster rundt med ordet “kærlighed”, når ordforrådet ikke tillader os at give udtryk for vores begejstring på anden måde.

Michael Falch giver den ikke for lidt

Selv min gamle bekendte – den ellers så sprogligt begavede og uhyre poetiske Michael Falch – har et nyt nummer ude i æteren, “Helhjertet”, hvor den ikke får for lidt med elskeriet.

Den smukke melodi og det iørefaldende arrangement smyger sig om Falch’ens indbundne bøger, broer, TV-serier, fjorde og rigtig meget andet godt, som han simpelthen elsker.

Jeg kan være både henrykt over, glad for og holde af, have veneration for, dele glæde over, være beundrer og meget andet over mangt og meget. Men at elske er noget andet. Noget som findes mennesker imellem, skulle jeg mene.

Som Allan Olsen synger i en af sætlistens sange “De kommende år” på den næste turne:

“Jeg sætter gerne mit sparsomme salgstal på spil og synger! All you need is love. Banalt – but maybe it is.”

Selv synes jeg, vi skal passe på kærligheden.

Er du enig med Hansen?

Synes du som Henrik Hansen, at udtryk som “kærlighed” og “jeg elsker” er på vej til at miste sin betydning, fordi vi bruger udtrykkene i flæng – og ikke som det, ordene oprindeligt var udtryk for?

Din holdning er velkommen på Faglige Seniorers Facebook-side.

 

Først publiceret: onsdag 16. oktober 2024
Artiklen er sidst opdateret torsdag 17. oktober 2024 kl. 07:56

Se, hvad vi ellers skriver om:

, og
  • Gå ikke glip af nyheder fra Faglig Seniorer

  • Hidden
  • Dette felt er til validering og bør ikke ændres.